在講到可口可樂的商標時都會提到它是史賓賽體,但它看起來和史賓賽體......差太多了呀!
史賓賽體源自於十九世紀,美國的普萊特‧ 羅傑斯‧ 史賓賽的英文草書,這種優美的字體立刻在美國本土受到廣大的歡迎,常見於手寫正式商用書信,所以當時的書寫員、書記,都需要嫻熟這款字體。
下圖就是普萊特‧ 羅傑斯‧ 史賓賽的手寫筆跡:
比較一下,是不是覺得兩者看起來差很多?它是史賓賽體的說法到底來自何處?
這說法就來自設計師弗蘭克·羅賓本人,阿設計師本人就這麽說了啊(攤手),這點在可口可樂的官網就能查到。
弗蘭·克羅賓是可口可樂的書記,肯定是懂得書寫史賓賽體的,下圖就是他的簽名。
另一個說法,是來自書法大師路易斯·馬達拉斯,他曾和他的弟子提到可口可樂的商標是他的作品,曾有人透過書信向他下單,請他繪製可口可樂的商標和字體。
在1914年,可口可樂的商標官司上,弗蘭克・羅賓帶了一位雕版師弗蘭克·里吉出庭作證。當時的印刷方式通常是先由書法家或書寫員提供一份手稿,然後由雕版師刻成版來印刷。
所以雖然馬達拉斯的手稿已不可考、但法庭記錄有稍稍提高這個說法的可信度。
我們也可以從可口可樂早期的LOGO看到馬達拉斯的影子。
下圖是馬達拉斯的作品,這種字母加粗的方式、三角旗型的拖尾是他獨有的寫法。
但以上終究都只是側面證據和傳說,原稿已不可考,路易斯・馬達拉斯究竟有沒有參與設計也已經不得而知。
另外來看一下另一個同時期非常相像的例子,同樣也是看起來和史賓賽體相去甚遠但也號稱是用史賓賽體設計的商標。
這是福特汽車早期的商標,設計源自亨利福特本人的筆跡,是不是也挺像可口可樂早期的風格?
也許當時的認定...比較寬囉!
史賓賽體和商用草書在今日已經是非常固定形式的字體,有一套標準的書寫規範,也許這就是為什麼對於現代書法家的標準來看,可口可樂和福特的商標完全不像史賓賽體囉~
圖片來源: